Của chua ai thấy chẳng thèm

Direct English translation

Whoever sees sour things does not fail to crave them.

Equivalent English version

The grass is always greener on the other side

Giải thích tiếng Việt
Chỉ tâm lí ham của lạ, dễ nảy sinh ý nghĩ hoặc hành vi bất chính đối với người không phải vợ hoặc chồng mình. Thường dùng để phê phán thói trăng hoa, thiếu chung thủy.
English explanation
Refers to the temptation of novelty, especially the tendency to desire someone who is not one's own spouse. It is used to criticize promiscuity and unfaithfulness.